Fast-quote
translation@bbportuguese.com
to receive a quotation today!
What is involved in Localization?
Our localization of software is a process of translating software user interfaces from English to Portuguese or Portuguese to English and adapting them to suit the foreign culture. This process is labor-intensive and often requires significant efforts from our development team. We use state-of-art tools to improve the quality of our localization process. Many of our customers outsource this kind of project to us to cut costs. During localization, references to history or culture are replaced with an equivalent native reference which ideally does not change the meaning of the statement.
How our Portuguese Localization process is applied
Our localization process can be applied to software web site engineering, desktop publishing, graphics engineering, and certain quality assurance measures, including functionality and user testing.
Some practical steps in our localization projects involve:
* Extraction of embedded strings and placement of such strings into resource files
* Accommodation of international character sets
* Preparation for international currencies, date, and time formats
* Setting guidelines for proper handling of user interface, text, and graphics in software and web site design
Outsource localization jobs are welcome
To discuss your localization needs, please send us an e-mail to have a contact from our management within 24 hours: translation@bbportuguese.com
More about Portuguese Localization
Learn about the core of our business: the Brazilian Portuguese Language and translation. These are some topics you can access from our link area:
Cebu SEO Contest
2 comments:
Traduceri autorizate si legalizate romana-engleza-franceza
___________
omidiu, part of the Traduceri legalizate team.
Post a Comment